Der neue Veranstaltungskalender „Bad Ischl – Wolfgangseeregion“ für Februar – April 2024 liegt bereits druckfrisch in den Informationsbüros
Rund um den Wolfgangsee, der Salzkammergut Touristik und beim Tourismusverband Bad Ischl für Sie und Ihre Gäste zur freien Entnahme auf.
Alle Veranstaltungen gibt es aktuell unter www.badischl.at/veranstaltungen.
Regelmäßige Veranstaltungen | Regular events | ||
Bad Ischl | Stadtführungen jeden Mi 15:30 Uhr und jeden So 10 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walks; every Wed 3.30 p.m. and every Sun 10 a.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card | |
Bad Ischl | Themenbezogene Stadtführungen jeden Do 15:30 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk, every Thu 3.30 p.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card | |
Bad Ischl | Zeitreise durch den ältesten Bierkeller Bad Ischls Mi–So 10 & 15 Uhr, Dauer ca. 1 h, Eintritt: € 12,00, Ki. bis 10 Jahre frei; www.cafe-casino.at | Guided tour of the oldest beer cellar in Bad Ischl; Wed–Sun 10 a.m. and 3 p.m., duration approx. 1 hour, entry € 12, children under 10 free | |
Bad Ischl | „Vom Zaunerstollen zum Kaiserschmarrn“ Eine kulinarische Stadtführung auf den Spuren von Kaiser, Künstlern und Co.; Termin nach Vereinbarung, ab 4 Personen, Preis: € 69,00 pro Person, Dauer ca. 2 h; Info u. Anmeldung: +43(0)650/5965887 | “From Zauner Stollen to Kaiserschmarrn” a culinary guided town walk in the footsteps of the emperor, artists and co., by appointment, for 4+ people, price € 69 per person, duration approx. 2 hours | |
Bad Ischl | Wochenmarkt & Trachtenfreitag jeden Fr 7–12 Uhr, Auböckplatz u. KFJ-Straße | Weekly market; every Fri from 7 a.m. to noon | |
Bad Ischl | Bauernstand – Steirische Bauernschmankerl ab 19. März 7:30–12:30 Uhr (bis 12. Dez.), vorm Lehár Theater | Farmers‘ stall – Styrian farm produce; every Tue from 7.30 a.m. to 12.30 p.m. (until Dec 13) | |
Bad Ischl | Hofladen beim Lippenbauer (Hintersteinstraße 9) jeden Fr 9–12 u. 13–18 Uhr; Milchprodukte, Chutneys, div. Produkte nach Saison, Holzofenbrot mit Natursauerteig,… | Local products, every Fri 9 a.m. to noon and 1 p.m. to 6 p.m. | |
Bad Ischl | Gasthof Rettenbachalm Jeden 1. Fr im Monat erwartet Sie, ab 17 Uhr a guade Musi und viele Schmankerl in der Rettenbachalm; +43(0)613223631; anfragen@rettenbachalm.co.a | Every 1st Fri of the month, from 5 p.m., you can expect good music and lots of delicacies in the Rettenbachalm | |
Bad Ischl | Salzkammergut Tanzschule, Trinkhalle Line Dance jeden Do 18 Uhr (Anfänger) u. 19 Uhr (Fortgeschrittene) Bauchtanz jeden Di 18 Uhr Lady Style jeden Di 19 Uhr AGIMOBIL Tanzgymnastik jeden Di u. Do 9:30 Uhr Kreativer Kindertanz Kita 1 (4-6 Jahre) jeden Mi 15 Uhr Klassisches Balett jeden Do 15 Uhr (Balett 1, 5-7 Jahre) u. 16 Uhr (Balett 2 ab 8 Jahre) Contemporary-Balett jeden Di 15 Uhr (Contemporary 1, 5-7 Jahre), 16 Uhr (Contemporary 2, 8-10 Jahre) u. 17 Uhr (Contemporary 3 Fortgeschrittene) | |
Bad Ischl | Yoga Kurse mit Dr. Petra Gruber bis 25. Feb.: jeden Mo 19:35 Uhr YIN YOGA jeden Mo 17:45 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Di 19:00 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Mi 19:15 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level I) jeden Mi 17:30 Uhr Gesundheitsyoga Kursort: Yoga Studio, Lindaustraße 28, Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber ab 26. Feb.: jeden Mo, 17:45Kaiser*innen-yoga (Level II) jeden Mo 19:30 yin yoga jeden Di 19:15 Kaiser*innen-yoga (Level II) jeden Mi 17:15 Kaiser*innen-yoga (Level I) jeden Mi 17:45 Gesundheitsyoga Kursort: Yoga Studio, Lindaustraße 28, Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber | |
Bad Ischl | REDEN IST SILBER, SCHWEIGEN IST GOLD ‚Stumme Reise in deine Welt‘ Tiefgehend–entspannend–meditativ. Begleitet von Klang führe ich dich in deine Welt. Kein Wort fällt (von der Ankunft bis zum Ende). Komm an, setz dich hin, atme tief durch, schließ dich Augen, lass dich eine Stunde lang leiten von Klängen und tauche ein in deine Seelenbilderwelt! jeden Do (Ausgenommen 25. April, 9. Mai, 30. Mai) von 19–20 Uhr; bei Eintritt; Rettenbachweg 12/4820 Bad Ischl; bis Juni; Nähere Infos & Anmeldung auf www.by-mona.info | |
Bad Ischl | Malcafé der Lebenshilfe Bad Ischl Mo, Di & Do 9–15 Uhr, Pfarrheim Bad Ischl; Voranmeldung erbeten; Infos unter +43(0)664/8191960 | Painting ceramics; Mon, Tue & Thu 9 a.m. to 3 p.m.; Registration required! | |
Bad Ischl | Clubabend des ESV Rechensteg jeden Mo 18 Uhr Kegeln am Rechensteg auf 2 Holzladen Kegelbahnen; Infos u. Reservierung: +43(0)676/6254137, kegeln@esv-rechensteg.at | Bowling on wooden bowling alleys, every Mon 6 p.m. | |
Bad Ischl | Clubabend der Briefmarkenfreunde jeden 1. Fr im Monat 18 Uhrin der Bürgerstub‘n am Kreuzplatz Gäste und Sammlerfreunde herzlich willkommen! | Club night for stamp collectors, every 1st Fri in month 6 p.m., guests and collectors welcome | |
St. Gilgen | St. Gilgner Wochenmarkt am Brunettiplatz jeden Sa 8–12 Uhr (ab April bis 13 Uhr) | Farmer‘s market at Brunettiplatz: every Sat 8 a.m. to noon (from Apr until 1 p.m.) | |
Strobl | Wirbelfit mit Cornelia Jeden Mo von 8. Jan.–25. März. um 19 Uhr im Turnsaal der Mittelschule Strobl, Anmeldung erforderlich unter +43(0)664/2410176 | Spine fit with Cornelia, every Mon from Jan 8 to Mar 25 at 7 p.m. in the middle school Strobl, registration required at +43(0)664/2410176 |
Strobl | DeepWork mit Christian Jeden Mo von 8. Jan.–25. März um 20 Uhr im Turnsaal der Mittelschule Strobl, Anmeldung erforderlich unter +43(0)664/4311283 | DeepWork with Christian, every Mon from Jan 8 to Mar 25 at 8 p.m. in the middle school Strobl, registration required at +43(0)664/4311283 | ||
Strobl | Internationale Kreistänze mit Annemarie Jeden Do von 11. Jan.–14. März um 19 Uhr im Tanzprobenraum der Mittelschule Strobl | International circle dances with Annemarie, every Thu from Jan 11 to Mar 14 at 7 p.m. in the middle school Strobl | ||
Strobl | Bauernmarkt am Theo Lingen Platz jeden Fr 8–11 Uhr | Farmer‘s market at Theo Lingen Platz: every Fri 8 a.m. to 11 a.m. | ||
Strobl | Fit & Fun Body Work mit Irmgard Fingerlos im Lesesaal, jeden Di 9 Uhr | Fit & Fun Body Work with Irmgard Fingerlos in the community reading room, every Tue 9 a.m. | ||
Strobl | Clubabend der Bad Ischler Funkamateure im GH. Zur Wacht jeden 1. Fr im Monat. ab 18 Uhr ME(S)Z, www.qsl.net/adl504, mail: adl504@oevsv.at | ||
Strobl | Fluchtlichtrodeln auf der Stroblerhütte/Postalm Bis Ende Feb. jeden Sa ab 16 Uhr. jeden Fr ab 16 Uhr: Ripperl & Rodeln (Voranmeldung erbeten) | Floodlight tobagganing at the Stroblerhütte on the Postalm, until end of Feb every Sat from 4 p.m. and every Sat: Ribs & Tobagganing (reservation required) | ||
Abersee | Body Workout mit Birke Jeden Do von 11. Jan.–25. März um 19 Uhr im Turnsaal in Abersee, Anmeldung erforderlich unter +43(0)680/5590493 | Body Workout with Birke, every Thu from Jan 11 to Mar 28 at 7 p.m. in the gym hall in Abersee, registration required at +43(0)680/5590493 | ||
Abersee | Spieletreff für Jugendliche und Erwachsene Jeden Di um 19 Uhr in der öffentlichen Bibliothek | Games Get-together for teenagers and adults, every Tue at 7 p.m. in the public library | ||
St. Wolfgang | Zithermusik Jeden 2. Do ab 15. Feb. ab 18:30 Uhr in der Kaminbar im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Zither music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Thu from Feb 15 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306 | ||
St. Wolfgang | Pianomusik Jeden Mi ab 21. Feb. um 18:30 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Wed from Feb 21 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306 | ||
St. Wolfgang | Sektfrühstück mit Live-Pianomusik Jeden So ab 11. Feb. um 8 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Champagne breakfast with live piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every Sun from Feb 11 at 8 a.m. reservation required at +43(0)6138/2306 | ||
St. Wolfgang | Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. | ||
St. Wolfgang | Lauftreffs der LG St. Wolfgang jeden Mo um 19 Uhr, die Informationen zu den Treffpunkten finden Sie unter www.lg-st-wolfgang.at | Running meetings of the St. Wolfgang running community, every Mon at 7 p.m., the information about the meeting points you can find at www.lg-st-wolfgang.at | ||
1. Februar, Donnerstag | February 1, Thursday | |||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Glaube-Kirche-Religion”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Faith-Church-Religion”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card | |
16:00 | St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek, Bilderbuchkino “Karneval im Zoo” | Picture book cinema, in German only! | |
2. Februar, Freitag | February 2, Friday | |||
08:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Maria Lichtmess–Eucharistiefeier mit Kerzen- und Blasiussegen | Candlemass–evening eucharist and candle consecration | |
14:00 | Bad Ischl | Gebirgsbauernschule, Kinderfasching | Children’s carnival | |
14:00 | Bad Ischl | Eltern-Kind-Zentrum Bad Ischl, (Klein)Kinderfasching bis 6 Jahre; nur mit Anmeldung; Infos unter: www.kinderfreunde.cc/ekiz.badischl | Children’s carnival | |
19:00 | Strobl | Pfarrkirche, Maria Lichtmess–Abendmesse mit Kerzen- und Blasiussegen | Candlemass–evening mass and candle consecration | |
19:00 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Maria Lichtmess–Eucharistiefier mit Kerzen- und Blasiussegen | Candlemass–evening eucharist and candle consecration | |
19:00 | St. Gilgen | Kulturhaus (Aberseestraße 11), Finissage der Fotoausstellung “Off Season” mit Lesung | Finissage of the photo exhibition “Off Season” with reading (in German only!) | |
3. Februar, Samstag | February 3, Saturday | |||
13:00 | St. Gilgen | Feuerwehrhaus, Kinderfaschingsball | Carnival ball for children | |
13:00 | Strobl | Start: Dorfplatz, Bierlauf | Carnival run | |
14:00 | Bad Ischl | Pfarre Pfandl, Faschingslauf | Children’s carnival | |
14:00 | Bad Ischl | Gasthof zum Pfandl, Kinderfasching | Children’s carnival | |
14:00 | Strobl | Das WIRTSHAUS, Sportlerball des SK BIWAT Strobl | Carnival ball | |
14:30 | Bad Ischl | Trinkhalle, Kinderfasching der SPÖ Frauen | Children’s carnival | |
19:30 | St. Wolfgang | Restaurant EQ, Hamburg meets Wolfgangsee–Equisite Hauben-Genussreise mit Starkoch Josef Viehhauser und Küchenchef Mario Köstl. 6-gängiges Hauben-Menü mit Weinbegleitung und stimmungsvoller Live-Musik; Kosten € 139,00 p. P., Tickets erhältlich online unter www.5schatze.at | Hamburg meets Wolfgangsee – award winning chef Josef Viehauser and chef Mario Köstl present a 6-course top menu and selected wein, accompanied by atmospheric music. Tickets € 139 at www.5schatze.at |
20:00 | Bad Ischl | Gebirgsbauernschule, Jainzner Makenball | Carnival ball |
20:00 | St. Gilgen | Mozarthaus, UNARTIG–Avantgarde Baroque Ball, mit Ausstellungseröffnung der Künstlerin Adrienne Egger; DJ Troy Savoy; Flying Buffet & Cocktails vom Café Nannerl; zeitgenössische Tänzer, Musiker & Gastkünstler; Best-Dressed Avantgarde Baroque gewinnt, Shuttlebus (Europark-Mirabel-Gnigl/St. Gilgen, Kosten € 5,00). Tickets € 55,00 erhältlich online unter adrienne-egger.com/unartig | UNARTIG–Avantgarde Baroque Ball, with opening of artist Adrienne Egger’s exhibition; DJ Troy Savoy; Flying Buffet & Cocktails from Café Nannerl; contemporay live performances & guest artists; best-dressed Avant-garde Baroque wins; Shuttle bus (Europark-Mirabel-Gnigl/St. Gilgen, costs € 5). Tickets € 55 available online at adrienne-egger.com/unartig |
4. Februar, Sonntag | February 4, Sunday | ||
10:00 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
5. Februar, Montag | February 5, Monday | ||
17:30 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Yoga mit Yogaversity im historischen Ambiente für AnfängerInnen; weitere Termine: 12. & 26. Feb.; Anmeldung unter: nathalie@yogaversity.at oder 0650/330 33 36; Infos unter www.yogaversity.at | Yoga lesson |
19:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Yoga mit Yogaversity im historischen Ambiente für AnfängerInnen; weitere Termine: 12. & 26. Feb.; Anmeldung unter: nathalie@yogaversity.at oder 0650/330 33 36; Infos unter www.yogaversity.at | Yoga lesson for advanced |
6. Februar, Dienstag | February 6, Tuesday | ||
20:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (gehobenes Niveau), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course high level, monthly start dates |
7. Februar, Mittwoch | February 7, Wednesday | ||
20:15 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (Grundkurs), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for (basic), monthly start dates |
8. Februar, Donnerstag | February 8, Thursday | ||
14:00 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Maskenball des Pensionistenverbandes | Carnival ball |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Bad Ischl und das Salz”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Ischl and the Salt”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Winter Varieté, Premiere “Varieté Avantgarde“– Ein modernes Varieté voller Innovationen; bei Eintritt | Winter Varieté Bad Ischl Premiere “Varieté Avantgarde”–A multimedia trip around the world through different countries and cultures, ticket entry |
20:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (Fortgeschrittene), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for advanced, monthly start dates |
9. Februar, Freitag | February 9, Friday | ||
15:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, “Ein Blick in den Himmel“ Kirchenerlebnis und Führung | “A View of heaven” Church experience and guided tour |
16:00 | Bad Ischl | Auweg 74 (ÖKM Haus/ 1.Stock), Beginn Hip Hop Tanzkurs (Anfänger) für Kinder von 8 bis 10 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Hip Hop dance course (beginners) for children aged 8 to 10 |
17:00 | Bad Ischl | Auweg 74 (ÖKM Haus/ 1.Stock), Beginn Breakdance ab 8 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start breakdancing from 8 years |
18:00 | Bad Ischl | KFZ Betrieb Aitenbichler, Rosenkogl Gedächnisball | Carnival ball |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Winter Varieté; “Varieté Avantgarde“– Ein modernes Varieté voller Innovationen; bei Eintritt | Winter Varieté Bad Ischl Premiere “Varieté Avantgarde”–A multimedia trip around the world through different countries and cultures, ticket entry |
ab 19:00 | Bad Ischl | Heisslbauer Ranch, Hobl Tenne Gedächnisball | Carnival ball |
20:00 | Bad Ischl | Stehbeisl, Hausball | Carnival ball |
20:00 | Strobl | Pizzeria Carl-Zone, Faschingsball der Freiwilligen Feuerwehr–Mit Live-Musik, Tombola und FF Bar | Carnival ball |
10. Februar, Samstag | February 10, Saturday | ||
13:00 | St. Wolfgang / Rußbach | Start: Volksschule, Er & Sie Lauf | Carnival parade |
14:00 | Bad Ischl | Stadtzentrum, Großer Kinderfaschingsumzug mit anschl. Unterhaltung; Treffpunkt ab 13 Uhr KFJ-Straße | Children’s carnival parade |
14:00 | St. Wolfgang | Marktplatz/Das Pacher Haus, Kinderfasching u. Umzug mit der Bürgermusik–Treffpunkt: Marktplatz u. Umzug zum/in das Pacher Haus | Carnival parade for children with St. Wolfgang brass band–meet at Marktplatz and parade to the Pacher Haus |
14:00 | St. Gilgen | Mozartplatz, Bühnenfasching und Faschingsumzug, Eintritt frei–freiwillige Spenden erbeten! | Carnival parade, free admission–donations welcome! |
15:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Winter Varieté, “Varieté Avantgarde“–Ein modernes Varieté voller Innovationen; bei Eintritt | Winter Varieté Bad Ischl Premiere “Varieté Avantgarde”–A multimedia trip around the world through different countries and cultures, ticket entry |
17:00 | St. Gilgen | Gasthof zur Post, Grammophon, Wolferl &Wein, Hin-& Her-Ball, mit Live-Musik der Band Streugut im Post-Salettl | Carnival ball with live music by the Streugut band in Post-Salettl |
19:00 | Bad Ischl | Gasthof zum Pfandl, Faschingseskalation | Carnival ball |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Winter Varieté, “Varieté Avantgarde“– Ein modernes Varieté voller Innovationen; bei Eintritt | Winter Varieté Bad Ischl Premiere “Varieté Avantgarde”–A multimedia trip around the world through different countries and cultures, ticket entry |
20:00 | Bad Ischl | Lauffen, Musikball im Problokal der Marktmusikkapelle Lauffen | Carnival ball |
11. Februar, Sonntag | February 11, Sunday | ||
09:00 | Strobl | Lesesaal der Gemeinde und Dorfplatz, Flohmarkt der Liedertafel; bis 13 Uhr | Flea market; until 1 p.m. |
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, WILDerer DOWNhill RACE; ab 10 Uhr Musik und Ausschank, ab 13 Uhr Start Downhill; Anmeldung am Renntag oder unter: sigi.lemmerer@gmx.at | Toboggan race, until 4 p.m. |
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Wildererball; Vorverkaufskarten, letzte Talfahrt 16 Uhr | Carnival ball |
12:00 | Bad Ischl | ASKÖ Halle, 15. Sirenenball der HFW Bad Ischl | Carnival ball |
13:30 | St. Wolfgang / Rußbach | Volksschule, Kinderfasching | Carnivall ball for children |
15:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Winter Varieté, “Varieté Avantgarde“– Ein modernes Varieté voller Innovationen; bei Eintritt | Winter Varieté Bad Ischl Premiere “Varieté Avantgarde”–A multimedia trip around the world through different countries and cultures, ticket entry |
12. Februar, Montag | February 12, Monday | ||
14:00 | Strobl / Postalm | Strobler Hütte, Skihaserl-Party mit mit DJ Hasenpfote, Aprés-Ski Schneebar | Carnival ball, at Aprés-Ski Schneebauer |
13. Februar, Dienstag | February 13, Tuesday | ||
09:00 | Strobl | Dorfplatz, Faschingsgaudi in den Strobler Geschäften; bis 12 Uhr | Strobl shops celebrate carnival; ends 12 noon |
10:00 | St. Wolfgang | Rathaus Foyer, Weißwurstfrühstück der Goldhaubenfrauen; mit Faschingstombola u. Live-Musik | Bavarian “Weißwurst” (veal sausage) brunch with tombola and live music |
13:00 | St. Gilgen | Feuerwehrhaus, Kinderfasching, Eintritt frei | Carnival party, free admission |
14:00 | Bad Ischl | Stadtzentrum, Großer Faschingsumzug rund um die Stadt; Anmeldung +43(0)664/3147007 Sigi Lemmerer | Carnival parade |
14:00 | St. Gilgen | Abarena, Kinderfasching | Carnival ball for children |
15:00 | Bad Ischl | Stadtzentrum, Faschingsumzug Aftershow in den Bars und Beisln in Bad Ischl | Carnival Aftershow party |
14. Februar, Mittwoch | December 14, Wednesday | ||
08:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Messe mit Aschenkreuzauflegung | Ash Wednesday mass, ash cross marking |
09:00 | Bad Ischl | Rettenbach/Steinfeldbrücke, Faschingseingraben der Rettenbachler; ab 9 Uhr Ausschank, 13 Uhr Abmarsch Stockhalle Rettenbach, ca. 14:30 Uhr Eingraben Steinfeldbrücke | Traditional carnival event |
19:00 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Aschermittwoch Abendmesse mit Aschenkreuzauflegung | Ash Wednesday mass, ash cross marking |
19:00 | Strobl | Pfarrkirche, Aschermittwoch Abendmesse | Ash Wednesday mass |
15. Februar, Donnerstag | February 15, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Kulturhauptstadt”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “The European Capital of Culture”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
16. Februar, Freitag | February 16, Friday | ||
08:00 | Strobl | Theo Lingen Platz, Bauernmarkt jeden Fr 8–11 Uhr | Farmer‘s market every Fri 8 a.m. to 11 a.m |
17. Februar, Samstag | February 17, Saturday | ||
08:00 | St. Gilgen | Brunettiplatz, St. Gilgner Wochenmarkt jeden Sa 8–12 Uhr (ab April bis 13 Uhr) | Farmer‘s market every Sat 8 a.m. to noon (from Apr until 1 p.m.) |
18. Februar, Sonntag | February 18, Sunday | ||
08:00 | St. Wolfgang | Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Sektfrühstück mit Live-Pianomusik Jeden So um 8 Uhr: Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Champagne breakfast with live piano music every Sun from at 8 a.m. reservation required at +43(0)6138/2306 |
19. Februar, Montag | February 19, Monday | ||
09:00 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Handarbeitstreff “Komme, wer Wolle”; jeden 3. Montag im Monat | Handicraft meeting “Komme, wer Wolle”; every 3rd Monday of the month |
20. Februar, Dienstag | February 20, Tuesday | ||
19:15 | Bad Ischl | Yoga Studio, Lindaustraße 28 Kaiser*innen-Yoga (Level II) jeden Di mit Dr. Petra Gruber; Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber |
21. Februar, Mittwoch | February 21, Wednesday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
22. Februar, Donnerstag | Feburar 22, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Franz Lehár”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Franz Lehár”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
23. Februar, Freitag | February 23, Friday | ||
10:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Orgel-Freitag mit anschließender Orgelführung der neu sanierten Kaiser-Jubiläums-Orgel | Organ Friday followed by a guided tour of the newly renovated Kaiser Jubilee organ |
20:00 | Abersee | Pfarrsaal, Theateraufführung „Reibergulasch“, Kartenverkauf bei Familie Haas von 17–20 Uhr; Tel.: +43(0)6227 3038 | Theatre performance |
24. Februar, Samstag | February 24, Saturday | ||
Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Bachata Workshop von 24. Feb. bis 25. Feb.; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Bachata Workshop from Feb 24 to 25 | |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Maturaball Gym Bad Ischl | Graduation prom |
19:30 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Latino-Tänze zu Gast in Bad Ischl; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Latino dances to guest in Ischl |
20:00 | Abersee | Pfarrsaal, Theateraufführung „Reibergulasch“, Kartenverkauf bei Familie Haas von 17–20 Uhr; Tel.: +43(0)6227 3038 | Theatre performance |
25. Februar, Sonntag | February 25, Sunday | ||
15:00 | Abersee | Pfarrsaal, Theateraufführung „Reibergulasch“, Kartenverkauf bei Familie Haas von 17–20 Uhr; Tel.: +43(0)6227 3038 | Theatre performance |
26. Februar, Montag | February 26, Monday | ||
ab 18:30 | St. Wolfgang | Dorf-Alm, Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. |
27. Februar, Dienstag | February 27, Tuesday | ||
19:30 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, The World Famous GLENN MILLER ORCHESTA directed by Will Salden; bei Eintritt | The World Famous GLENN MILLER ORCHESTA directed by Will Salden; ticket entry |
7 März, Donnerstag | March 7, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Glaube-Kirche-Religion”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Faith-Church-Religion”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
16:00 | St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek, Bilderbuchkino “Henriette, die Eier sind weg” | Picture book cinema, in German only! |
20:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (Fortgeschrittene), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for advanced, monthly start dates |
8. März, Freitag | March 8, Friday | ||
15:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, “Ein Blick in den Himmel“ Kirchenerlebnis und Führung | “A View of heaven” Church experience and guided tour |
9. März, Samstag | March 9, Saturday | ||
19:30 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Da Blechhauf’n–”Well Done”; bei Eintritt | Concert Da Blechhauf’n–”Well Done”; ticket entry |
20:00 | Strobl | Turnsaal der neuen Mittelschule, 39. Aberseer Sänger- u. Musikantentreffen; Mitwirkende: Oidhausmusi, Maria Alm Goaßlschnalzer, Strobler Fotzhoblmusi, Rauchenbichler Dreigesang, Aberseea Tanzlmusi, Aberseea Musikanten & Pascher und d’Jugend auf da Zugin; durch das Programm führt Peter Gillesberger. Einlass: 18 Uhr. Karten erhältlich im TVB Strobl, Raiba St. Gilgen, Bad Ischl, Fuschl u. Strobl und Sparkasse Salzkammergut. VVK € 15,00, AK € 20,00 | 39th Abersee singers and musicians get-together; inlet from 6 p.m. Tickets, advance sale € 15, box office € 20. Tickets available at tourist office Strobl, Raiffeisen bank St. Gilgen, Fuschl & Strobl and Sparkasse bank Salzkammergut |
10. März, Sonntag | March 10, Sunday | ||
10:00 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
11. März, Montag | March 11, Monday | ||
08:30 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Ischler Umtauschbasar für Kinderbekleidung–Annahme 9–18 Uhr | Exchange bazaar |
12. März, Dienstag | March 12, Tuesday | ||
08:30 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Ischler Umtauschbasar für Kinderbekleidung–Verkauf 11–18 Uhr | Exchange bazaar |
13. März, Mittwoch | March 13, Wednesday | ||
09:00 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Ischler Umtauschbasar für Kinderbekleidung – Verkauf 9–18 Uhr | Exchange bazaar |
19:30 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Kaberett von Klaus Eckel–Wer langsam spricht, dem glaubt man nicht; bei Eintritt | Caberet with Klaus Eckel; ticket entry |
14. März, Donnerstag | March 14, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Bad Ischl und das Salz”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Ischl and the Salt”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
15. März, Freitag | March 15, Friday | ||
Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Maturaball Tourismusschulen Bad Ischl | Graduation prom | |
08:30 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Ischler Umtauschbasar für Kinderbekleidung–Rücknahme 9–13 Uhr | Exchange bazaar |
19:00 | Bad Ischl | Trinkhalle, 2. Welt-Salon: „Migration aus klimatischen Gründen” ein Treffpunkt, um der Prägung der Region durch Migration auf die Spur zu kommen, zwischen Diskurs und Konzerten.Es diskutieren: Helga Kromp-Kolb, Meteorologin und Klimaforscherin, Rainer Münz, Soziologe, Gabriel Felbermayr, Wirtschaftswissenschafter. Moderation: Marlene Nowotny, ORF Östereich 1 im Rahmen der Kulturhaupstadt | Discussion event |
16. März, Samstag | March 16, Saturday | ||
Bad Ischl | Ort zum Druckzeitpunkt noch nicht bekannt, Lindyhop Workshop von 16. März bis 17. März; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Lindyhop Workshop from Mar 16 to 17 | |
16:00 | Bad Ischl | Trinkhalle, Operettensalon; bei Eintritt | operetta salon; ticket entry |
20:00 | St. Gilgen | Turnsaal der Mittelschule, Josefikonzert Bürgermusik St. Gilgen | Traditional Josefikonzert by the Bürgermusik St. Gilgen |
17. März, Sonntag | March 17, Sunday | ||
Bad Ischl | Eurotherme & Herz Reha Bad Ischl, Wet Sounds–wird die Zuhörer*innen in Unterwassermusik und in ein einzigartiges Hörerlebnis eintauchen lassen im Rahmen der Kulturhauptstadt | Wet Sounds–will immerse listeners in underwater music and a unique listening experience as part of the Capital of Culture |
18. März, Montag | March 18, Monday | ||
Bad Ischl | Eurotherme & Herz Reha Bad Ischl, Wet Sounds–wird die Zuhörer*innen in Unterwassermusik und in ein einzigartiges Hörerlebnis eintauchen lassen im Rahmen der Kulturhauptstadt | Wet Sounds–will immerse listeners in underwater music and a unique listening experience as part of the Capital of Culture | |
19. März, Dienstag | March 19, Tuesday | ||
19:15 | Bad Ischl | Yoga Studio, Lindaustraße 28 Kaiser*innen-Yoga (Level II) jeden Di mit Dr. Petra Gruber; Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber |
20. März, Mittwoch | March 20, Wednesday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
21. März, Donnerstag | March 21, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Kulturhauptstadt”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “The European Capital of Culture”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
22. März, Freitag | March 22, Friday | ||
Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Austrian Dance Cup von 22. März bis 24. März | Austrian Dance Cup from Mar 22 to 24 | |
17:00 | Bad Ischl | PKS Villa Bad Ischl, Get Together: Open Water Dialogues – Impulsvortrag & Key Note Speech und Get Together, Performative künstlerische Interventionen und Musik im Rahmen der Kulturhaupstadt; bis 22 Uhr | Get Together: Open Water Dialogues–impulse lecture & key note speech and get together, performative artistic interventions and music as part of the cultural capital; until 10 p.m. |
23. März, Samstag | March 23, Saturday | ||
Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Osterkonzert der Marktmusikkapelle Lauffen | Easter concert of the Marktmusikkapelle Lauffen | |
08:00 | St. Gilgen | Brunettiplatz, Palmstand des Trachtenvereins “D’Stoaklüftla”; Verkauf von Palmbuschen u. Osterschmuck, bis 12 Uhr | Sale of palm crosses and Easter decorations; ends 12 noon |
10:00 | Bad Ischl | Sudhaus Bad Ischl, Open Water Dialogues–Tag 1 im Sudhaus, Impulse, Water Dates; im Rahmen der Kulturhauptstadt 2024; bis 13 Uhr | Open Water Dialogues–Day 1 in the Sudhaus, Impulse, Water Dates; as part of the Capital of Culture 2024; until 1 p.m. |
14:00 | Bad Ischl | Sudhaus Bad Ischl, Impulsvortrag, Workshops, Cut around the world, Kurator*innenführung durch die Ausstellung, Kinderprogramm, outdoor Climate Walks; bis 17 Uhr | Keynote speech, Workshops, Cut around the world, Curator guided tour through the exhibition, children’s program, outdoor Climate Walks; until 5 p.m. |
14:00 | Abersee | Vorplatz St. Konrad Kirche, Palmweihe & Eucharistiefeier | Blessing of palms and eucharist |
15:30 | Abersee | Pfarrsaal, Palmwürstlessen u. Kaffeejause | Traditional Palm Sunday sausage lunch (Palmwürstl) and coffee snack |
20:00 | Strobl | Turnhalle der MS Strobl, Frühlingskonzert der Ortsmusikkapelle Strobl, freiwillige Spende erbeten! | Spring concert by Strobl’s Brass Band, donations welcome! |
24. März, Sonntag | March 24, Sunday | ||
09:00 | Bad Ischl | vor der Eurotherme & Stadtpfarrkirche, Palmweihe vor der Eurotherme, Palmprozession, anschließend Eucharistiefeier | Blessing of plams, followed by a procession |
09:00 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Palmweihe–Prozession–Eucharistiefeier | Blessing of palms, procession–Holy Eucharist |
09:30 | Bad Ischl | PKS Villa Bad Ischl, River Walk mit Li An Phoa im Rahmen der Kulturhauptstadt | River Walk with Li An Phoa as part of the Capital of Culture |
09:30 | Strobl | Dorfplatz, Palmweihe und Wortgottesdienst vor der Kirche | Palm Sunday–blessing of palms, procession and celebration of mass |
09:30 | St. Wolfgang | Postplatz, Palmweihe, anschließend Prozession zur Kirche mit der Orts- und Bauernmusik und Festgottesdienst, bei Schlechtwetter in der Wallfahrtskirche! | Blessing of palms and mass, in case of bad weather inside the pilgrimage church! |
10:00 | Bad Ischl | Sudhaus Bad Ischl, Open Water Dialogues– Tag 2 im alten Sudhaus, Live Expert*innen-Interview mit Radioaufnahme im Rahmen der Kulturhauptstadt 2024; bis 12 Uhr | Open Water Dialogues – Day 2 in the old brewhouse, live expert interview with radio recording as part of the Capital of Culture 2024; until 12 noon |
10:30 | St. Gilgen | Mozartplatz, Palmweihe u. Eucharistiefeier | Blessing of palms, eucharist and procession to the parish church |
13:30 | Bad Ischl | PKS Villa Bad Ischl, Gemeinsamer Ausklang bei Führung durch die Villa und mit Picknick for Future in der Villa Rothstein im Rahmen der Kulturhauptstadt | Concluding with a guided tour of the villa and a Picnic for Future in the Villa Rothstein as part of the Capital of Culture |
18:00 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Kirchenkonzert “Stabat Mater”, Karten erhältlich online unter www.mozarthaus.info oder im TVB St. Gilgen +43(0)6227/2348 | Church concert, tickets available online at www.mozarthaus.info or at the tourist office St. Gilgen +43(0)6227/2348 |
25. März, Montag | March 25, Monday | ||
ab 18:30 | St. Wolfgang | Dorf-Alm, Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. |
26. März, Dienstag | March 26, Tuesday | ||
17:15 | Bad Ischl | Yoga Studio, Lindaustraße 28, Dein Yoga Osterspecial: Frühlingserwachen mit Dr. Petra Gruber; Infos u. Anmeldung: kursanmeldung@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber |
27. März, Mittwoch | March 27, Wednesday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
28. März, Donnerstag | March 28, Thursday | ||
10:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Beichtgelegenheit von 10–12 Uhr | Confession opportunity from 10 a.m. to noon |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Franz Lehár”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Franz Lehár”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
16:00 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl Abendmahlsfeier für Kinder im Festsaal des Pfarrheims | Communion for children |
19:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Abendmahl mit Fußwaschung; musikalische Gestaltung: Männerschola | Maundy Thurday mass with footwashing |
19:00 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Abendmahlmesse mit Fußwaschung, Anbetung | Maundy Thursday evening mass with footwashing and worship |
30. März, Samstag | March 30, Saturday | ||
08:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Trauermette | funeral mass |
10:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Beichtgelegenheit von 10–12 Uhr | Confession opportunity from 10 a.m. to noon |
15:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, LehárTHEATERostern, Der Bauer als Millionär, bei Eintritt | LehárTHEATERostern, The farmer as a millionaire, ticket entry |
18:00 | Bad Ischl | Kalvarienbergkirche Bad Ischl, Kinderliturgie–Auferstehungsfeier | Good Friday children liturgy |
19:00 | Bad Ischl | Stadtfriedhof Bad Ischl Bereitung der Osterkerze, Lichtfeier, Exsultet am Friedhof | Preparation of the Easter candle, Exsultet at the cemetery |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, LehárTHEATERostern, Der Bauer als Millionär, bei Eintritt | LehárTHEATERostern, The farmer as a millionaire, ticket entry |
17:30 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Abendgebet | Evening prayers |
20:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Feier der Osternacht mit Speisensegnung, musikalische Gestaltung: Bläsergruppe der Bürgermusik, ab 19 Uhr: Verkauf von Osterkerzen vor der Kirche | Easter vigil with sale of Easter candles in front of the church, music by St. Wolfgang brass band |
20:30 | Bad Ischl | Stadtpfarkirche Bad Ischl, Feier der Osternacht mit Speisenweihe und beim Hochamt am Ostersonntag | Easter vigil |
20:30 | Strobl | Pfarrkirche, Feier der Osternacht mit Speisenweihe | Easter vigil |
20:30 | Abersee | Kirche St. Konrad, Feier der Osternacht mit Speisensegnung | Easter vigil |
20:45 | Strobl | Friedhof, Auferstehungsschießen der Prangerschützen | Easter salute, small cannon |
21:00 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Feier der Osternacht mit Speisensegnung | Easter vigil |
31. März, Sonntag | March 31, Sonday | ||
Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Operettenkonzert am Ostersonntag; bei Eintritt | Operetta concert on Easter Sunday; ticket entry | |
01:00 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Nachtwallfahrt auf den Falkenstein–mit Gebetsstationen in den Kapellen | Night time Pilgrimage to the Falkenstein stations of the cross and chapel |
04:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Hochamt zur Auferstehung des Herrn, mit Speisensegnung | Easter Sunday service–Early mass |
04:30 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Feier der Osternacht mit Speisensegnung, anschl. Osterfrühstück/Ostertanz im Klosterhof | Easter vigil; followed by Easter breakfast in the monastery |
06:00 | Bad Ischl | Kalvarienbergkirche Bad Ischl, Osterlaudes am Ostersonntag | Easter service |
08:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Hochamt zur Auferstehung des Herrn, mit Speisensegnung | Easter Sunday service–Early mass |
08:00 | Abersee | Kirche St. Konrad, Hochfest der Auferstehung des Herrn–anschließend Speisensegnung | Easter Sunday service |
09:30 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Hochfest der Auferstehung des Herrn mit Speisenweihe | Mass |
09:30 | Strobl | Pfarrkirche, Hochfest der Auferstehung des Herrn, Ostergottesdienst mit Speisensegnung | Easter Sunday service |
09:30 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Wortgottesdienstfeier zur Auferstehung des Herrn mit Speisensegnung, musikalische Gestaltung: Bürgermusik | Easter Sunday service, music by St. Wolfgang brass band |
10:30 | St. Wolfgang | Evang. Friedenskirche, Hochfest der Auferstehung des Herrn–Gottesdienst | Holy mass |
10:30 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Hochfest der Auferstehung des Herrn–anschließend Speisensegnung, musikalische Gestaltung: Kirchenchor St. Gilgen | Easter Sunday service, music by St Gilgen Church Choir |
19:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, LehárTHEATERostern, Der Bauer als Millionär, bei Eintritt | LehárTHEATERostern, The farmer as a millionaire, ticket entry |
20:00 | St. Wolfgang | Das Pacher Haus, Osterkonzert der Orts- u. Bauernmusik | Easter concert by St. Wolfgang brass band |
1. April, Montag | April 1, Monday | ||
08:00 | Abersee | Kirche St. Konrad, Ostermontag Festgottesdienst | Easter Monday service |
08:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Ostermontag Pfarrgottesdienst | Easter Monday service |
10:00 | Strobl / Postalm | Start: Strobler Hütte, Nostalgielauf von der Strobler Hütte auf den Pitschenberg, nostalgische Ausrüstung erwünscht! | Nostalgic ski run from the Strobler Hütte to the Pitschenberg, nostalgic equipment desired! |
10:30 | St. Gilgen | Pfarrkirche, Ostermontag Wortgottesfeier, Fahrzeugsegnung und Besuch des Osterhasen | Easter Monday service, blessing of vehicles and visit to the Easter Bunny |
2. April, Dienstag | April 2, Tuesday | ||
19:15 | Bad Ischl | Yoga Studio, Lindaustraße 28, Kaiser*innen-Yoga (Level II) mit Dr. Petra Gruber; Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber |
3. April, Mittwoch | April 3, Wednesday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
4. April, Donnerstag | April 4, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Die Kaiser-Franz-Josef-Straße und ihre Anekdoten”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Kaiser-Franz-Josef Straße and its anecdotes “, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
16:00 | St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek, Bilderbuchkino “Dr. Brumm baut ein Haus” | Picture book cinema, in German only! |
5. April, Freitag | April 5, Friday | ||
19:00 | Bad Ischl | Trinkhalle, Buchpräsentation von jüdischen Familien im Salzkammergut; Ein Buchprojekt über die vor und in Einzelfällen noch während des Nationalsozialismus im Salzkammergut lebende jüdische Bevölkerung im Rahmen der Kulturhaupstadt | Book presentation of Jewish families in the Salzkammergut |
6. April, Samstag | April 6, Saturday | ||
06:00 | Bad Ischl | Auböckplatz u. KFJ-Straße, Flohmarkt; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m. |
07:00 | Bad Ischl | Fahrzeugmuseum, 64. Salzkammergut Oldtimer-Teile– und Fahrzeug-Markt–Angeboten werden Autos, Motorräder, Roller, Ersatzteile aller Marken und Gattungen, Fachliteratur und Modellbau. Bis 16 Uhr | Market–Vintage motors and parts; until 4 p.m. |
19:30 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Urlicht Primal Light; bei Eintritt | Urlicht Primal Light; ticket entry |
7. April, Sonntag | April 7, Sunday | ||
10:00 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
8. April, Montag | April 8, Monday | ||
ab 18:30 | St. Wolfgang | Dorf-Alm, Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. |
9. April, Dienstag | April 9, Tuesday | ||
20:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (gehobenes Niveau), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course high level, monthly start dates |
10. April, Mittwoch | April 10, Wednesday | ||
20:15 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (Grundkurs), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for (basic), monthly start dates |
11. April, Donnerstag | April 11, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Bad Ischl und das Salz”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Ischl and the Salt”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
19:30 | Bad Ischl | Pfarrheim Bad Ischl, Der Gaulschreck im Rosennetz–Eine Tragikomödie mit Tierstgang von Fritz von Herzmanovska-Orlando; bei Eintritt | Der Gaulschreck im Rosennetz–A tragicomedy with an animal story by Fritz von Herzmanovska-Orlando; ticket entry |
20:15 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Beginn Paare-Tanzkurs (Fortgeschrittene), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for advanced, monthly start dates |
12. April, Freitag | April 12, Friday | ||
St. Wolfgang | Romantik Hotel “Im Weissen Rössl”, Weinkulinarium | Wine event | |
15:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, “Ein Blick in den Himmel“ Kirchenerlebnis und Führung | “A View of heaven” Church experience and guided tour |
13. April, Samstag | April 13, Saturday | ||
St. Wolfgang | Romantik Hotel “Im Weissen Rössl”, Weinkulinarium | Wine event | |
18:00 | St. Wolfgang | Turnsaal der VS St. Wolfgang, Jubiläumskonzert–20 Jahre Jugendchor “Young Generation” und 60 Jahre Gemischter Chor St. Wolfgang | Jubiliee concert–celebrating 20 years of Youth Choir “Young Generation” and 60 years of mixed choir St. Wolfgang |
14. April, Sonntag | April 14, Sunday | ||
St. Wolfgang | Romantik Hotel “Im Weissen Rössl”, Weinkulinarium | Wine event | |
09:00 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Eröffnungsgottesdienst des Wolfgangjahres 2024 mit Bischof Manfred von Linz; anschließend Weintaufe des „Wolfgang-Weines“ | Opening church service of the Wolfgang Year 2024 with Bishop Manfred from Linz; followed by the christening of the “Wolfgang wine” |
15. April, Montag | April 15, Monday | ||
ab 18:30 | St. Wolfgang | Dorf-Alm, Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. |
16. April, Dienstag | April 16, Tuesday | ||
20:00 | Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Kaberett von Walter Kammerhofer–WIAD SCHO! bei Eintritt | Caberet with Walter Kammerhofer; ticket entry |
17. April, Mittwoch | April 17, Wednesday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinhalle, Stadtführung, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 7,00 | Guided town walk, duration 1.5 hours, € 7 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
18. April, Donnerstag | April 18, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Kulturhauptstadt”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “The European Capital of Culture”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
19. April, Freitag | April 19, Friday | ||
Bad Ischl | Lauffen, Filmabend in der Probstube der MMK Lauffen | Movie night in the Probstube of the MMK Lauffen | |
19:00 | Bad Ischl | altes Marktrichterhaus Lauffen, Eröffnung der Ausstellung “Das Leben der Dinge. Geraubt-erschleppt-gerettet” im Rahmen der Kulturhaupstadt; Mi-So 11–17 Uhr; bis 1. Sept. | Opening of the exhibition ” The life of things. Looted–abducted–rescued” as part of the Capital of Culture; Wed-Sun 11 a.m.-5 p.m.; until Sept 1 |
20. April, Samstag | April 20, Saturday | ||
ganztags | Bad Ischl | Kurpark, Autofrühling 2024 | Open Air Exhibition of cars |
08:30 | St. Gilgen / Winkl | Start: Europakloster Gut Aich, 8. Wolfgangsee Pilgertag–Auf den Spuren des Hl. Wolfgang “Der Weg führt uns zum Ziel”, Anmeldung unter klosterpforte@europakloster.com | 8th Wolfgangsee pilgrimage, “In the Steps of St Wolfgang”. Registration required at klosterpforte@europakloster.com |
21. April, Sonntag | April 21, Sunday | ||
07:00 | Bad Ischl | Fahrzeugmuseum, Tandlmarkt–Angeboten werden Waren aller Art; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m. |
08:00 | Abersee | Kirche St. Konrad, Eucharistiefeier zum Vereinssonntag | Sunday for clubs and societies |
22. April, Montag | April 22, Monday | ||
ab 18:00 | Bad Ischl | Trinkhalle, Pirni´s Tanzpalast–Tanzmusik mit Reinhard Pirnbacher; Eintritt frei | Evening of dance music. Free admission |
23. April, Dienstag | April 23, Tuesday | ||
15:00 | St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek, Welttag des Buches mit Bibliothekscafé | World Book Day with library café |
24. April, Mittwoch | April 24, Wednesday | ||
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin–Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Jodling course–Learn to jodel; free with Salzkammergut Card–Cable car extra |
25. April, Donnerstag | April 25, Thursday | ||
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Franz Lehár”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walk “Franz Lehár”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
26. April, Freitag | April 26, Friday | ||
10:00 | Bad Ischl | Stadpfarrkirche Bad Ischl, Orgel-Freitag mit anschließender Orgelführung der neu sanierten Kaiser-Jubiläums-Orgel | Organ Friday followed by a guided tour of the newly renovated Kaiser Jubilee organ |
14:00 | Bad Ischl | Sisipark Bad Ischl, Eröffnung “Åhnlroas–Alt:Neu:modisch” Die Bilder werden in Ausstellungen in den Seniorenhäusern gezeigt, um diese zu öffnen und als Orte der Kunst und Begegnung zu erfahren. Es wird eine außergewöhnliche Brücke zwischen Alt und Jung geschaffen im Rahmen der Kulturhauptstadt; bis 16 Uhr; Mo-So ganztägig bis 31. Dez. | Opening “Åhnlroas–Alt:Neu:modisch” The pictures are shown in exhibitions in the retirement homes in order to open them up and experience them as places of art and encounter; until 4 p.m.; Mon-Sun all day until Dec 31 |
15:00 | Bad Ischl | Pfarrbibliothek Bad Ischl, Lange Nacht der Bibliotheken; bis 15 Uhr | Long Night of the Libraries; until 3 p.m. |
15:00 | Bad Ischl | Pfarrbibliothek Bad Ischl, Kamishibai–Erzähltheater: “Warten auf Goliath” | Kamishibai-Storytelling theater “Warten auf Goliath” |
17:00 | St. Wolfgang | Restaurant EQ, 5 Uhr Tee mit Pirnis Plattenkiste im ErlebnisQuartier der SchafbergBahn, Eintritt frei | 5 o’clock tea with Pirnis Plattenkiste in the ErlebnisQuartier of the SchafbergBahn |
17:30 | Bad Ischl | Pfarrbibliothek Bad Ischl, Kamishibai–Erzähltheater: “Ada und die Wunschmaschine” | Kamishibai-Storytelling theater “Ada und die Wunschmaschine” |
18:00 | Bad Ischl | alte Kurdirektion/Verlagsbuchhandlung, Eröffnung: Touren von Willy-Fred; Das Fahrrad als unverzichtbares Fortbewegungsmittel im Widerstand gegen den Nationalsozialismus: Dieses Projekt beschreibt Fahrradstrecken, die von der Partisanengruppe Willy-Fred genutzt wurden im Rahmen der Kulturhauptstadt; bis 21 Uhr | Opening: Tours of Willy-Fred; The bicycle as an indispensable means of transportation in the resistance against National Socialism: until 9 p.m. |
27. April, Samstag | April 27, Saturday | ||
Bad Ischl | Kongress & TheaterHaus, Kurpark, Stadtpfarrkirche Bad Ischl, 15. Internationaler Chorwettbewerb und Festival von 27. April bis 1. Mai in Bad Ischl; Info unter: https://www.interkultur.com/de/events/2024/bad-ischl/ | 15th International Choir Competition and Festival from April 27 to May 1 in Bad Ischl | |
St. Gilgen / Winkl | Start: Europakloster Gut Aich, Regensburger Bischofswallfahrt über den Falkenstein nach St. Wolfgang | Regensburg Bishop’s Pilgrimage over the Falkenstein to St. Wolfgang | |
ganztags | St. Wolfgang | Restaurant EQ, Frühlingsfest im ErlebnisQuartier der SchafbergBahn, Programm unter www.5schaetze.at | Spring Festival in the ErlebnisQuartier of the SchafbergBahn |
10:00 | Bad Ischl | Hoisn Hütte, Rettenbachalm, 1. Almschmankerl–Tag, Almgerichte, Musik und gute Laune; Infos bei Sabine Langer +43(0)676/9775713 | 1. Almschmankerl Day; Alpine dishes, music and a good mood |
11:00 | Strobl | Seepromenade, Auf geht’s… ins Wolfgangjahr 2024–Eröffnungsfeier des Hl. Wolfgangjahres 2024–Festzug mit Vereinen | Celebration for the start of St Wolfgang’s Year 2024 |
28. April, Sonntag | April 28, Sunday | ||
St. Wolfgang | zum Druckzeitpunkt noch nicht bekannt, ART CIRCLE International Wolfgangsee–Kunstfestival für inspirierende, internationale Künstlerbegegnungen. Bis 5. Mai, weitere Details: www.artcircle.at | ART CIRCLE International Wolfgangsee–Art festival, ends May 5th, more details: www.artcircle.at | |
10:30 | Strobl | Seepromenade, Auf geht’s… ins Wolfgangjahr 2024–Eröffnungsfeier des Hl. Wolfgangjahres 2024–Frühschoppen | Celebration for the start of St Wolfgang’s Year 2024 |
29. April, Montag | April 29, Monday | ||
18:30 | St. Wolfgang | Dorf-Alm, Volksmusik aus der Region live – Eintritt frei! | Live regional folk music–free admission! |
30. April, Dienstag | April 30, Tuesday | ||
ab 17:00 | Bad Ischl | Kurpark, Maibaumaufstellen des Trachtenvereins D’Ischler | Maypole installation |
17:00 | St. Gilgen | Seepark, Maibaumaufstellen mit dem Trachtenverein “D’Stoaklüftla” | Maypole installation, with the St. Gilgen local dance group “D’Stoaklüftla” |
17:30 | Abersee | Sportplatz, Maibaumaufstellen | Maypole installation |
18:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Maibaumaufstellen mit dem Trachtenverein „D‘Wolfganga” | Maypole installation by local dance group “D’Wolfganga” |
18:00 | St. Wolfgang | Dornerhof, Maibaumaufstellen | Maypole installation |
18:00 | St. Wolfgang | Jausenstation Holzerbauer, Maibaumaufstellen | Maypole installation |
18:00 | St. Gilgen / Winkl | Feuerwehrhaus, Maibaumaufstellen mit dem Löschzug Winkl | Maypole installation, with Winkl fire brigade |
18:00 | Strobl | Dorfplatz, Maibaumaufstellen mit dem Trachtenverein “D’Bleckwandla” | Maypole installation, with the Strobl local dance group “D’Bleckwandla” |
Museen und Ausstellungen | Museums and exhibitions | ||
Bad Ischl | Kaiservilla April: tägl. 10–16 Uhr, www.kaiservilla.at | Imperial Villa; Apr: daily 10 a.m. to 4 p.m. | |
Bad Ischl | Museum Fahrzeug-Technik-Lufftahrt 1. April–31. Okt.: tägl. 9–18 Uhr; www.fahrzeugmuseum.at | Museum of Vehicles, Technology and Aviation; April 1 to Oct. 31: daily 9 a.m. to 6 p.m. | |
Bad Ischl | Katrin Seilbahn bis 3. März: tägl. 9–16 Uhr, ab 30. März–18. Nov.: tägl. 9–17 Uhr www.katrinseilbahn.com | Katrin Cable Car, until Mar 5: daily 9 a.m. to 4 p.m., from Mar 30 to Nov 18: daily 9 a.m. to 5 p.m. | |
Bad Ischl | Naturmuseum Salzkammergut Langwieserstraße 111, 4802 Ebensee Mo 9:30–16:30 Uhr, Di–Fr 9–16:30 Uhr, Sa, So u. Fei siehe Homepage; www.naturmuseum.at | Salzkammergut Museum of Nature; Mon–Fri 9 a.m. to 5 p.m., Sat, Sun and bank holiday see homepage | |
Bad Ischl | Atelier Karoline Schodterer Alte Bundesstraße 155, Tel.: +43(0)664/2253646, karoline@schodterer.at, www.sinn-bilder.at Jederzeit nach tel. Vereinbarung | Gallery and Studio; agreement by telephone | |
Bad Ischl | ETIENNE‘S ART -Stephan Unterberger, Kreuzplatz 24 Zeitgenössische Malerei, Skulpturen aus Schwemmholz, ausgefallene Geschenke, besondere Designstücke für drinnen u. draußen; Do 14–17:30 Uhr, Fr 10–12:30 u. 14–17:30 Uhr, Sa 10–12:30 Uhr u. nach Vereinbarung Tel. +43(0)664/1506817; www.etienne.at | Contemporary painting, sculptures from driftwood, unusual gifts, special design pieces; Thu 2 p.m. to 5.30 p.m., Fri 10 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 5.30 p.m., Sat 10 p.m. to 12.30 p.m. and on request | |
Bad Ischl | Atelier B.S. Stucka, Galerie – Atelier – Kleinkunst, Leitenberger Straße 8, Tel.: +43(0)664/4747378, bsstucka@gmx.at | Gallery, Studio and Art | |
Bad Ischl | Ausstellung “imsudhaus – salz \ wasser \ holz & kunst” im Rahmen der Kulturhauptstadt; Di–So 10–18 Uhr, Do 14–20 Uhr; bis 31. Okt. | Exhibition “imsudhaus – salt \ water \ wood & art” as part of the Capital of Culture; Tue-Sun 10 a.m. to 6 p.m.; Thu 2 p.m. to 8 p.m.; until Oct 31 | |
Bad Ischl | Ausstellung „Das Leben der Dinge. Geraubt-erschleppt-gerettet“ im alten Marktrichterhaus Lauffen ab 19. April im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mi–So 11–17 Uhr; bis 1. Sept. | Exhibition ” The life of things. Looted–abducted–rescued” as part of the Capital of Culture; Wed-Sun 11 a.m.-5 p.m.; from Apr 19 to Sept 1 |
Bad Ischl | Installation „Ballet Mécanique“ und „Musikmaschine“ Das Salzkammergut war im 19. und 20. Jahrhundert Schmelztiegel der Avantgarde. An diese Tradition knüpfen Aufführung (halbstündlich) und Ausstellung; Do & Fr 14-19 Uhr, Sa & So 10-15 Uhr; bis 19. April | Installation “Ballet Mécanique” and “Music Machine” The Salzkammergut was a melting pot of the avant-garde in the 19th and 20th centuries. The performance (every half hour) and exhibition tie in with this tradition; Thurs & Fri 2 p.m.–7 p.m., Sat & Sun 10 a.m.–3 p.m.; until Apr 19 |
St. Gilgen | Musikinstrumente Museum 7.Jan–31. Mai: Mo–Do 9–11 & 15–18, Fr 9–11, So 15–18, mehr Informationen unter www.hoerart.at | Jan 7 to May 31: Mon–Thu 9 a.m. to 11 a.m. & 3 p.m. to 6 p.m., Fri 9 a.m. to 11 a.m. Sun 3 p.m. to 6 p.m., more information at www.hoerart.at |
St. Gilgen | Fotoausstellung „Off Season“ im Kulturhaus 4. Dez–2. Feb., Do–So von 14–18 Uhr | Photography Exhibition „Off Season“ in the Kulturhaus, Dec 4–Feb 2, from Thu to Sun from 2 p.m. to 6 p.m. |
Strobl | Ausstellung “Kunst im Zehnerhaus” Textilkunst-Patchwork und Künste aller Art im Barock Ambiente in Weinbach 10/Aigen-Voglhub, Besucher nach telefonischer Anmeldung herzlich Willkommen +43(0)664/1130488 | Exhibition „Art at Zehnerhaus“, registration required at +43(0)664/1130488 |
Strobl | Atelier Jutta Blühberger, Feldweg 4 nach telefonischer Vereinbarung +43(0)660/6292036 | Gallery and Studio opened by telephone appointment +43(0)660/6290236 |
St. Wolfgang | Puppenmuseum in der Dorfalm St. Wolfgang Mi–Mo 11–18 Uhr, Di Ruhetag, Erw. € 6,00, Ki. ab 6 Jahren € 5,50 | Doll museum at Dorfalm; Wed–Mon 11 a.m. to 6 p.m., Tue Rest day; adults € 6, children from 6 years € 5.50 |
Gottesdienste | Church services | |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Stadtpfarrkirche Sa 19 Uhr, So 9:30, 11 & 19 Uhr | Catholic church; Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m, 11 a.m. & 7 p.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Pfandl Do 8:30 Uhr (Frauenmesse), So 9:30 Uhr | Catholic church; Thu 8.30 a.m., Sun 9.30 a.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der evangelischen Kirche So 9:30 Uhr | Evangelic church; Sun 9.30 a.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Lauffen Di & Do 19 Uhr, Sa 8 Uhr, So 8:45 Uhr | Catholic church; Tue & Thu 7 p.m., Sat 8 a.m., Sun 8.45 a.m. |
St. Gilgen | Gottesdienste in der katholischen Pfarrkirche Sa Vorabendmesse: 19 Uhr, So 10:30 Uhr, Mi 18 Uhr, | Church services at parish church: Sat evening mass: 7 p.m., Sun 10.30 a.m., Wed 6 p.m. |
St. Gilgen Winkl | Gottesdienste im Europakloster Gut Aich So 9 Uhr, Mo–Fr 17:30 Uhr | Church services at the monastery church: Sun 9 a.m., Mon–Fri 5.30 p.m. |
Abersee | Gottesdienste in der Kirche St. Konrad So 8 Uhr, Di 7 Uhr | Church services at church St. Konrad: Sun 8 a.m, Tue 7 a.m. |
Strobl | Gottesdienste in der katholischen Pfarrkirche Mi 19 Uhr, Fr 7:30 Uhr, Sa 19 Uhr, So 9:30 u. 19 Uhr | Church services at parish church: Wed 7 p.m., Fri 7.30 a.m., Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m. and 7 p.m. |
St. Wolfgang | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Mi 8 Uhr, Sa 19 Uhr, So 8 Uhr | Church services in the pilgrimage church: Wed 8 a.m., Sat 7 p.m., Sun 8 a.m. |
St. Wolfgang | Gottesdienste in der evangelischen Friedenskirche So 11 Uhr | Church services at the protestant church: Sun 11 a.m. |
Bibliotheken | Libraries | |
Bad Ischl | Öffentliche Bücherei der Pfarre Pfandl Mo 15–17 Uhr, Mi 14:30–18 Uhr, Fr 16:30–19 Uhr; www.buecherei-pfandl.at | Mon 3 p.m. to 5 p.m., Wed 2.30 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7 p.m. |
Bad Ischl | Öffentliche Bibliothek der Pfarre Bad Ischl Mo 8:30–12 Uhr, Di & Do 14:30–18:30 Uhr, Fr 8:30–12 & 16–19 Uhr; www.badischl.bvoe.at | Mon 8.30 a.m. to noon, Tue & Thu 2.30 p.m. to 6.30 p.m., Fri 8.30 a.m. to noon & 5 p.m. to 7 p.m. |
St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek St. Gilgen Di 15–18 Uhr, Do 16:30–19:30 Uhr, Fr 15–18 Uhr | Tue 3 p.m. to 6 p.m., Thu 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Fri 3 p.m. to 6 p.m. |
Strobl | Öffentliche Bibliothek der Gemeinde Strobl So 9–11 Uhr, Mo 15–19 Uhr, Do 15–18 Uhr; www.strobl.bvoe.at | Public library: Sun 9 a.m. to 11 a.m., Mon 3 p.m. to 7 p.m., Thu 3 p.m. to 6 p.m. |
Abersee | Öffentliche Bibliothek Abersee Di 8:30–11:30 Uhr, Mi 14–18 Uhr, Do 18:30–20 Uhr, So 9–10 Uhr | Public library: Tue 8.30 a.m. to 11.30 a.m., Wed 2 p.m. to 6 p.m., Thu 6.30 p.m. to 8 p.m., Sun 9 a.m. to 10 a.m. |
St. Wolfgang | Bibliothek der Pfarre St. Wolfgang Mi 8:30–11 Uhr, Do 16–18 Uhr, Fr 16:30–19:30 Uhr, So 9:30–12 Uhr | Public library: Wed 8.30 a.m. to 11 a.m., Thu 4 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Sun 9.30 a.m. to noon |
weitere Informationen | further information |
Tourismusverband Bad Ischl • Auböckplatz 5, 4820 Bad Ischl Tel.: +43(0)6132/27757 • E-Mail: office@badischl.at • www.badischl.at Wolfgangsee Tourismus GmbH • Au 140, 5360 St. Wolfgang Tel.: +43(0)6138/8003 • E-Mail: info@wolfgangsee.at • www.wolfgangsee.at Herausgeber: Tourismusverband Bad Ischl/Wolfgangsee Tourismus GmbH Titelbild: Jonglissimo Herstellung: Wigo-Druck Bad Ischl Änderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten Stand: 17. Jänner 2024 |